Überlege oft, was du über jemanden sagst und wem du es sagst.
Quid de quoque viro et cui dicas, saepe videto.
Verwegen machende Armut trieb mich an, Verse zu schmieden.
Paupertas impulit audax ut versus facerem.
Das eroberte Griechenland hat den wilden Sieger erobert und die Künste und Wissenschaft in das bäuerliche Latium gebracht.
Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio.
Doch lächelnd die Wahrheit sagen, was hindert daran.
Quamquam ridentem dicere verum quid vetat.
Stets kommt er schnell zur Sache und zu den zentralen Dingen.
semper ad eventum festinat et in medias res
Wenn´s zur Zeit schlecht läuft, wird es nicht auch in der Zukunft so sein.
Non, si male nunc, et olim sic erit.
Ein Scherz, ein lachendes Wort entscheidet über größte Dinge oft treffender und besser als Ernst und Schärfe.
Die Dichter wollen entweder nützen oder erfreuen oder zugleich Erfreuliches und für das Leben Nützliches sagen.
Aut prodesse volunt aut delectare poetae aut simul et iucunda et idonea dicere vitae.
Ich hasse den Pöbel und distanziere mich von ihm.
Odi profanum vulgus et arceo.
Wer begonnen hat, hat schon die Hälfte getan.
Dimidium facti, qui coepit, habet.