Wenn ein schönes Gedicht Tränen in die Augen drängt, so sind diese Tränen nicht ein Beweis eines freudigen Überschwanges, sondern sie zeugen von einer Natur, die, in diese Unvollkommenheit verbannt, sich gleich auf der Erde schon eines geoffenbarten Paradieses bemächtigen möchte.
Es gibt mehr Ding´ im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumt
There are more things in Heaven and Earth […] // Than are dream´t of in your Philosophy.
Die Leidenschaft der höchsten Liebe findet wohl auf Erden ihre Befriedigung nie.
Man möchte freundschaftliche Beziehungen mit dem Himmel, vertiefte Partnerschaft mit der Erde, aber auch fruchtbare Zusammenarbeit mit der Hölle.
the author has described Genscherism, in jest, as the attempt to have friendly relations with heaven, a deepening partnership with the earth, but also fruitful co-operation with hell.
O Woche, Zeugin heiliger Beschwerde! Du stimmst so ernst zu dieser Frühlingswonne, Du breitest im verjüngten Strahl der Sonne Des Kreuzes Schatten auf die lichte Erde.
Hör auf, allen Vorbeigehenden der Erde obszöne Einladungen zuzuflüstern, Venedig, du alte Kupplerin, die du unter deinem schweren Gewand aus Mosaiken zermürbende romantische Nächte, klagende Ständchen und erschreckende Hinterhalte bereitstellst!
Finiscila di sussurrare osceni inviti a tutti i passanti della terra o Venezia, vecchia ruffiana, che sotto la tua pesante mantiglia di mosaici, ancora ti accanisci ad apprestare estenuanti notti romantiche, querule serenate e paurose imboscate!
Die Erde wär´ ein Jammerthal Voll Grillenfang und Gicht, Wüch´s uns zur Lindrung unsrer Qual Der edle Rheinwein nicht.
Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.
Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.
Wir sind auf einer Mißion: zur Bildung der Erde sind wir berufen.